登録 ログイン

as already explained 意味

読み方:
"as already explained"の例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 既述{きじゅつ}のように
  • already     already もう 疾うに とうに 兼ね兼ね 予予 予々 かねがね 予て かねて 早 はや 最早 もはや 早くも はやくも 先刻 せんこく 既に すでに
  • as explained    《be ~》説明したとおり The method of updating the weighting factor is as explained in the sixth embodiment. 重み係数を更新する方法は第六実施例で説明した通りである。
  • already    already もう 疾うに とうに 兼ね兼ね 予予 予々 かねがね 予て かねて 早 はや 最早 もはや 早くも はやくも 先刻 せんこく 既に すでに すんでに 疾っくに とっくに
  • already there    already there 在来 ざいらい
  • as explained above    以上{いじょう}のとおり
  • as explained next    次に説明{せつめい}するように
  • best explained by    《be ~》~によって最も良く説明{せつめい}できる
  • explained variable    被説明変数
  • not explained by reason    《be ~》理屈で割り切れない
  • as explained by someone's secretary    (人)の秘書{ひしょ}が説明{せつめい}したとおり
  • as explained to someone in person    みずから(人)に説明{せつめい}したとおり
  • as we explained in our letter of    _月_日の弊社{へいしゃ}の手紙{てがみ}でご説明致しましたとおり
  • can be explained by doing    ~することで説明{せつめい}がつく
  • can't always be explained by    常に[いつも]~で説明{せつめい}できるというわけではない
  • can't be explained by words    言葉{ことば}では表現{ひょうげん}できない

例文

  • as already explained , emakimono is a painting drawn on a long sheet of paper (or , rarely , a sheet of silk cloth ) composed of a number of rectangular sheets connected side by side in the horizontal direction , while those painted on silk include " ippen shonin eden " (illustrated tales of a buddhist saint , ippen ) and " kasuga gongen kenki emaki " (illustrated scrolls of miracles of the kasuga god ).
    絵巻物は、前述のように紙(まれに絹)を横方向につないだ、長大な紙面に描かれたものである(紙でなく絹に描かれた作品としては『一遍上人絵伝』『春日権現験記絵巻』などがある)。
英語→日本語 日本語→英語